悉尼购物中心贴中文海报“讨好”华人,然而会中文的都看傻眼了!这是什么鬼…

昨天是立春,牛年已经来到啦!除了中国,澳洲也纷纷开启了庆祝模式。有一位小伙伴向印象君爆料称,
悉尼的QVB贴了一张中文海报
来庆祝中国的农历新年,
然而会中文的都看傻眼了…

 
海报的颜色非常喜庆,是中国人爱的大红色,底部画有一只金牛,意指金牛。抛开海报的文字,印象君认为这张海报还是很有“中国味”的。
 
然而,问题就出在这个文字上…
“今年五月的你…繁荣性的,
身体健康,强度,持不懈“
 

除了“身体健康”,别的词根本让人无法理解是什么意思,更别说连成句子了。
 
印象君看到英文版本后默默的打开了谷歌翻译,谷歌翻译给出的答案为:
 
“今年五月带给您繁荣韧性,健康力量,持久性”
 
这也一样让人摸不这头脑,may怎么就变成May了呢!
很明显,这张海报是QVB为了吸引华人顾客,特地选在临近春节的时候张贴这样的海报。
 
但这个操作让人不禁发问:“为什么连最基础的中文描述都不审核一下呢?店内是没有华人员工帮忙检查一下嘛?”
 
但凡有点中文常识,想必都不会犯下如此无脑的错误吧。既然有诚意恭贺农历新年,那为什么不能再认真一点,好好把宣传语改改呢?
 
这个“诚意”变成一场“笑话”,
马屁拍到了马腿上了…

相关文章

One thought on “悉尼购物中心贴中文海报“讨好”华人,然而会中文的都看傻眼了!这是什么鬼…

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注